Ночь коротка, Спят облака, И лежит у меня на ладони Незнакомая ваша рука. После тревог Спит городок. Я услышал мелодию вальса И сюда заглянул на часок. Припев: Хоть я с вами почти не знаком И далёко от сюда мой дом, Я как будто бы снова Возле дома родного... В этом зале пустом Мы танцуем вдвоём, Так скажите хоть слово, Сам не знаю о чём. Будем кружить, Петь и дружить, Я совсем танцевать разучился И прошу вас меня извинить. Утро зовёт Снова в поход... Покидая ваш маленький город, Я пройду мимо ваших ворот. Припев |
Светлый и одновременно очень грустный вальс тогда знали и пели, пожалуй, все. Написан он был в 1943-м, но история начинается много раньше. В одном из февральских номеров газеты Юго-Западного фронта "Красная армия" за 1942-ой год было опубликованно стихотворение Евгения Долматовского "Танцы до утра". "Стихотворение это я написал почти с натуры, - рассказывает поэт. - ещё первой тяжёлой военной зимой я заметил, что никакая сложность обстановки, беда на могут заглушить то, что принадлежит лишь мирным временам и именнуется лирикой." В декабре 1942-го года Долматовский встретил композитора Марка Фрадкина. На трофейном аккордеоне он наиграл мне вальсовую мелодию. Авторов пригласили на заседание Военного совета фронта, вручили обоим боевые награды - ордена Красной Звезды и попросили познакомить их с новыми песнями. Евгений Долматовский рассказал о нашей задумке - превратить стихотворение "Танцы до утра" в песню. Должно получится нечто вроде офицерского вальса. И следующей ночью, в пути, в вагоне, родился долго вынашиваемый "Офицерский вальс"... Спустя время поэт и композитор заменили офицерское название. Вальс стал называться "Случайным". Слушаем песню. |